Na propagácii knihy šéfa politického kabinetu maďarského premiéra Balázsa Orbána sa zúčastnil šéf kancelárie predsedu vlády Marek Kuchciński. „Tabuľka násobenia. Príbeh o maďarskom strategickom myslení“ je podľa autora manévrom medzi vedeckou knihou a politickým pamfletom. Minister zdôraznil, že poľsko-maďarské priateľstvo je neochvejné a vzhľadom na našu geopolitickú polohu priam nevyhnutné.
Marek Kuchciński tvrdil, že maďarské strategické myslenie je v mnohých oblastiach podobné poľskému, najmä pokiaľ ide o európsku perspektívu. Od východnej perspektívy sa môžeme líšiť v taktike či metódach, no zdá sa, že nepochybne zdieľame túžbu zaistiť bezpečnosť pre našich občanov a stabilitu nielen v strednej Európe. A keď sa obzrieme späť, Poliaci a Maďari majú od raného stredoveku veľa spoločného. Dokonca sa môžeme považovať za predchodcov základov Európskej únie.
– Chcel by som zdôrazniť, že PiS a poľská pravica odviedli v posledných rokoch fantastickú prácu. Ak vznikne dielo o poľskom strategickom myslení, Maďarsko by ho malo ako prvé preložiť a vydať v Poľsku, povedal Balázs Orbán. – Plne podporujeme poľskú víziu rozvoja Vyšehradskej štvorky a Iniciatívy troch morí. Bez Poľska na palube sme len malá uzavretá kotlina Karpát. Sú tu aj historické vzory. Dokonca aj v stredoveku boli príklady, keď maďarská politická elita nadviazala diplomatické kontakty cez Poľsko, poznamenal minister.
Čo sa týka podpory pre Ukrajinu, Orbán zdôraznil, že Maďarsko stavia na racionálnych premisách. – Naďalej podporujeme také sankcie, aby viac poškodzovali subjekt, ktorý im podlieha, a nie subjekty, ktoré tieto sankcie ukladajú – zdôraznil.
Propagácii knihy predchádzalo stretnutie bývalého maršala Sejmu a bývalého predsedu zahraničného výboru Mareka Kuchcińského s autorom knihy. Politici sa rozprávali o potrebe spolupráce na informačnej úrovni – mnohé problémy moderného sveta pochádzajú z dezinformácií – posilňovanie vzťahov v oblasti Vyšehradskej štvorky či situácia Poľska a Maďarska v rámci Európskej únie. Marek Kuchciński zdôraznil, že v rámci iniciatívy Európa Karpát sa poľsko-maďarská spolupráca posilňuje nielen na politickej, ekonomickej, ekologickej, ale aj kultúrnej úrovni. Napríklad antológia stredoeurópskej literatúry a preklad básní Gézu Gyóniho, maďarského básnika, ktorý počas prvej svetovej vojny bojoval v pevnosti Przemyśl, napísal básne povzbudzujúce obrancov mesta počas obliehania Przemyślu, vydané pod r. názov „Lengyel mezőkön, tábortűz melet“ alebo „Pri ohni na poliach Poľska.
Stretnutie a propagácia knihy sa uskutočnila v Inštitúte poľsko-maďarskej spolupráce. Wacław Felczak.
Foto MO