DEPUTAT ÎN PARLAMENTUL REPUBLICII RP - CIRCUMSCRIPȚIA 22

PONUKA

Spomienky na Varšavské povstanie

Počas povstania pripomínala Varšava koncert s množstvom klavírov a veľkých bubnov. Neustále dochádzalo k výmene výstrelov a občasným výbuchom. V tomto repertoári mal orchester pokračovať nasledujúce dva mesiace, len s krátkymi nočnými prestávkami... - spomína profesor Jarosław Piekalkiewicz, vojak AK, ktorého som mal tú česť hostiť u seba doma v Przemyśli počas stretnutí Kultúrneho podkrovia. Piekalkiewicz bojoval v okrese Srodmiescie, rovnako ako môj strýko Marian Milewski, pseud. Czarny, ktorý sa preslávil zničením poštovej stanice, ktorá bola nepriateľským hniezdom. Bol tiež zodpovedný za odstránenie sadistického vraha niekoľkých desiatok Poliakov menom Panienka. Ruiny tej Varšavy skrývali mnoho príbehov. Tie, ktoré sa zachovali, nám umožňujú pochopiť, čo motivovalo ľudí, ktorí sa napriek drvivej prevahe nepriateľa rozhodli získať svoje mesto späť. Dnes si pripomíname 76. výročie podpísania dohody o zastavení nepriateľských akcií. Toto je vhodná chvíľa podeliť sa s vami o povstalecké spomienky dvoch mne blízkych ľudí - Mareka Kuchcińského.

Prof. Jaroslaw Piekalkiewicz alias Andrzej z práporu "Zaremba"-"Piorun"

Prof. Piekalkiewicz po vojnovom zajatí emigroval do USA. Bol profesorom na Kansaskej štátnej univerzite, kde pôsobil ako významný prednášateľ západnej civilizácie. Je autorom a spoluautorom mnohých článkov a kníh o totalitnej ideológii vrátane knihy "Politika ideokracie".

Spomienky na Varšavské povstanie

Ako plynul júl, všetci sme vedeli, že sa blíži povstanie. Vedeli to aj Nemci. Vopred si pripravili bunkre, ktoré sa nachádzali v blízkosti obsadených pozícií. Predpovedali sme, že Sovietom bude trvať len niekoľko dní, kým sa dostanú k bránam Varšavy. Prvý poplach prišiel koncom júla. Priviedol som svojich troch veliteľov jednotiek do môjho bytu na Spoločnej ulici 13. Čakali sme na telefonát z veliteľstva. Po niekoľkých hodinách nervózneho čakania bol alarm odvolaný. Všetci sa vrátili do svojich domovov.

Ďalšie upozornenie bolo vydané 1. augusta. Bolo rozhodnuté, že povstanie sa začne v čase dopravnej špičky o piatej popoludní. Davy Varšavčanov vracajúcich sa z práce mali kryť povstalcov idúcich na svoje miesta. Opäť sme sa stretli v byte na Spoločnej ulici. Streľba sa začala už skôr, keď sa povstalci prevážajúci zbrane dostali do stretu s nemeckými hliadkami. O 17.00 sa po celej Varšave ozvali výstrely. Môj telefón bol ticho a my sme čakali a čakali. Všade okolo nás sa už bojovalo. Nakoniec som poslal veliteľov jednotiek späť k ich jednotkám, aby sa pripojili k svojim mužom. Mal som ich telefóny, ale nariadil som im, aby sa pridali k najbližšej jednotke domácej armády. Nemali sme žiadne zbrane. Rozhodol som sa naďalej čakať na telefonát s objednávkami, aspoň pre seba. Prešli hodiny a telefón bol stále tichý.

Z okna na najvyššom poschodí sme zbadali troch ozbrojených vojakov nemeckého letectva Luftwaffe, ktorí sa ležérne oháňali zbraňami na prázdnej ulici. Kráčali ďalej smerom k námestiu Trzech Krzyży. Dodnes ľutujem, že som im na hlavu nehodil aspoň kvetináč. Rýchlo sme zablokovali masívne vchodové dvere, aby sa nemohli dostať dovnútra. Čoskoro potom odišli. V noci som sa pripojil k skupine ľudí, ktorí stavali barikády z veľkých betónových dosiek, ktoré kedysi tvorili chodník. Jeden z nich povedal, že sa práve vrátil z ulice Hoža, kde videl poľskú jednotku, ktorá obsadila sídlo polície "granat". Vedel som, kde to je, pretože to bola policajná stanica v našom okrese. Vyšiel som hore, aby som sa rozlúčil s rodinou, a vydal som sa hľadať túto jednotku. Prechod cez dve hlavné ulice, Marszałkowskú a Poznaňskú, bol veľmi riskantný, pretože ich mohli hliadkovať Nemci. Mal som síce so sebou hasičskú prilbu, ale v prípade nočnej bitky by nebola veľmi užitočná. Rýchlo som prebehol dva bloky a bez problémov som sa dostal na policajnú stanicu na ulici Hoza. "Desiatnik Andrzej sa hlási do služby." Hlásil som sa u veliteľa roty Jura, z ktorého sa vykľul veliteľ leteckej základne. Privítal ma a povedal mi, aby som si sadol k stene s ostatnými, ktorí rovnako ako ja prišli z iných jednotiek a nemali žiadne zbrane.

Po nejakom čase prišiel niekto s informáciou, že v predných bytoch v budove na ulici Hoža 62 predtým bývali príslušníci Bahnschutzu (nemeckej železničnej polície). Pravdepodobne tam po nich už nebolo ani stopy, ale aj tak sa to muselo skontrolovať. Práve vtedy sa kadet Stec vrátil z hliadky (v domácej armáde bol kadetom ten, kto absolvoval dôstojnícku školu, ale pred povýšením na podporučíka si musel odslúžiť rok praxe). Potom sa prihlásil, že to pôjde urobiť, ale potrebuje ešte jedného dobrovoľníka. Vyzeralo to tak, že sa nenájdu žiadni dobrovoľníci, veď sme nemali žiadne zbrane; potom som sa prihlásil ja. Vyzbrojili ma komárom - poľským VIS-om (kaliber 9 mm, kópia americkej pištole Colt, vyrobená v Radome), ktorý bol "oslobodený" z rúk "granátovej" polície, a tiež poľským predvojnovým ručným granátom.

Budova bola vzdialená len niekoľko domov. Otvorili sme transportné dvere a vbehli dovnútra. Stec išiel skontrolovať prvé dvere na prízemí. Ukázalo sa, že je zamknutá, a tak sa ju začal pokúšať vylomiť. Zakričal som: "Zastavte, horné poschodie! Ručný granát!" Pochopil, že musíme začať z najvyššieho poschodia, inak by na nás mohol niekto hodiť granáty. Vybehli sme na poschodie. Budova bola vysoká, mala sedem poschodí. Keď sme dosiahli vrchol, už sme boli zadýchaní. Skontrolovali sme prvé dvere. Bolo zatvorené. Stec ustúpil a znova sa pokúsil násilím otvoriť dvere. Zastavil som ho. Keby bol vo vnútri niekto so zbraňou, už by bol mŕtvy. Ukázal som mu, ako rozbiť dvere tak, že som sa držal zárubne a rýchlo som trhol smerom k sebe. V prípade streľby zvnútra by sme dovnútra hodili ručný granát. Táto cesta bola pomalšia, ale bezpečnejšia. Chvíľu nám trvalo, kým sme otvorili všetky dvere. Ukázalo sa, že budova je prázdna. Vrátili sme sa, aby sme podali správu Jurovi. Potom tam presunul veliteľské stanovište roty, pretože to bola najvyššia a najpevnejšia stavba v oblasti. Hlavné velenie bolo umiestnené na prízemí.

Keď som sa dobrovoľne prihlásil do takejto riskantnej akcie, musel si Jur uvedomiť, že môžem plniť takéto špeciálne úlohy, a odvtedy som sa ich zúčastňoval až do konca Povstania. Na začiatku mi bolo pridelené velenie jednotky. Stali sme sa súčasťou 1. pluku pod velením poručíka Alexa. Moja jednotka pozostávala z piatich ďalších dobrovoľníkov, ktorí sa noc predtým čerstvo pridali k domácej armáde. Boli to: Orol (Tadeusz Olechowski), Kajtek (Józef Krzysztowski), Spłonka (Andrzej Paszewski) a Bežec, ktorého meno som sa nikdy nedozvedel, a zdravotná sestra, ktorej meno si tiež nepamätám, hoci som ju stretol až po vojne. Orzeł bol obuvnícky učeň a veľký druid. Bol nebojácny. Kajtek patril k strednej vrstve a bol večne vystrašený, ale poslúchol každý rozkaz. Obdivoval som jeho odvahu a oddanosť veci. Orzeł a Kajtek boli približne v mojom veku. Splonku sme volali "dedko", pretože mal asi 30 rokov, kým my ostatní sme mali 17 alebo 18. Aj v prípade Orla sme ho volali iným menom - "Michael". Bolo to jeho skutočné meno? Ja neviem. Bežec, ktorému som dal svoju hasičskú prilbu, sa správal presne ako každé iné varšavské dieťa. Bol to úžasne inteligentný chlapec. Veľmi rýchlo nám zmizol z dohľadu. Kto vie, či ho zabili, alebo si našiel nejaké výnosnejšie zamestnanie, prípadne zaujímavejšiu jednotku?

Zdravotná sestra, ktorá nemala ani najmenšiu predstavu o svojom odbore, rýchlo zistila, že moja jednotka je pre ňu príliš nebezpečná, a rozhodla sa držať v blízkosti velenia čaty. V skutočnosti sa ukázalo, že to bolo pre ňu najlepšie miesto, pretože sa tu mohla naučiť základy prvej pomoci od ostatných sestier.

Na začiatku som bol jediný ozbrojený človek, ktorý mal v držbe komár, 9 mm VIS. Nakoniec Orzeł dostal "dámsku" pištoľ 7,65 alebo 6,35 a celá jednotka dostala jednu francúzsku pechotnú pušku Berthier. Bola to krásna zbraň, ale vyžadovala si špeciálnu francúzsku muníciu v tvare fľaše. Mali sme dosť len na päť alebo šesť kôl. Zbraň bola skôr na parádu. Používali sme ho v strážnej službe. Postupne sa mi podarilo získať viac munície do zbrane. Orzeł ho mal tiež dosť veľa. Časom sme získali veľa ručných granátov, ktoré vyrábala najmä dielňa letky. Potrebné výbušniny sa nachádzali v nemeckej nevybuchnutej munícii, o ktorú nebol núdza. Možno sa tým ukázala neúčinnosť sabotážnych akcií nemeckých robotníkov, ktorí boli vystrašení spojeneckým bombardovaním. Okrem toho sme boli dobre zásobení fľašami s benzínom. Vnútri boli obväzy nasiaknuté niečím, čo pri kontakte s benzínom spôsobilo výbuch. Fľaše pri rozbití vybuchovali, preto ste museli byť pri ich držaní veľmi opatrní. Keď sme našli (alebo dostali?) prázdnu drevenú debničku s priehradkou na fľaše vodky a držadlami zo šnúry, začali sme ju používať na prenášanie týchto chutných zmesí. Hoci niektoré fľaše v debne obsahovali skutočnú, obyčajnú vodku, nejako sme si ich nikdy nepomýlili.

Náš počet sa zdal byť smiešne malý. Moja jednotka bola priemernej veľkosti - v porovnaní s celou rotou alebo dokonca práporom. V tom čase mala rota Jura, ktorá bola už 2. rotou práporu Zaremba, 220 vojakov vyzbrojených jedným ťažkým guľometom, jedným ľahkým guľometom, 25 puškami, tromi samopalmi a asi 100 pištoľami (bolo ich o niečo viac, keďže mnohí povstalci mali vlastné zbrane). Okrem toho sme mali nedostatok munície. To bolo všetko, s čím sme mohli bojovať, keď sme 63 dní čelili dobre vyzbrojeným Nemcom.

Po nástupe k rote Jura v noci 1. augusta 1944 nás na druhý deň presunuli do bytu Stecových priateľov (ktorí bývali neďaleko), ktorý sa nachádzal na rohu ulíc Poznanska a Wspólna. Našou úlohou bolo pozorovať budovu telefónnej ústredne, ktorú obsadili Nemci a ktorá sa nachádzala o blok ďalej od Poznaňskej ulice, na rohu ulice svätej Barbory. Sedemposchodová budova s veľmi pevnou konštrukciou sa zmenila na mohutnú pevnosť. Na samom čele bol postavený bunker s ťažkým guľometom, ktorého dostrel pokrýval celú dĺžku ulice od Poznaňskej až po Hožu. V tú noc som prechádzal práve týmito ulicami a mal som veľké šťastie, že Nemci nezačali strieľať, čo sa im niekedy stávalo aj bez mierenia. Cez deň to bola zóna smrti. Prechod cez Poznanskú na tejto dĺžke bol možný len v noci alebo jej obchádzaním, pričom sa prechádzalo cez ulicu pod ňou. Stec nás tam zoznámil s pôvabným starším párom, ktorý hovoril s očarujúcim východným prízvukom. V ich bohato zariadenom byte ležali na podlahe nádherné orientálne koberce. Pred vstupom do izby s balkónom, z ktorého sme mali nádherný výhľad na budovu telefónnej ústredne, sme si starostlivo očistili topánky. Vonku boli kvetináče, ktoré sme použili na maskovanie. Striedali sme sa po 30 minútach a počas tohto času majitelia pozvali ostatných na chutné raňajky.

Bol krásny, slnečný a teplý deň. Potom Nemci začali strieľať z guľometu. Myslel som si, že cieľom sme my. Vybehol som na balkón a vystrašený povstalec, ktorý tam mal službu, ma ubezpečil, že strieľajú na Poznanskej ulici. Opatrne som sa pozrel tým smerom a pred mojimi očami sa zjavila stále sa pohybujúca žena ležiaca na ulici. Nemecký strelec pokračoval v streľbe z guľometu a roztrhal jej telo na kusy. Bola som zhrozená. Bola to prvá obeť, ktorú som počas povstania videl. Neskôr som sa dozvedel, že utiekla k deťom, ktoré zostali na druhej strane ulice. Naši ľudia sa ju snažili zastaviť, ale podarilo sa jej vyslobodiť. Nemala žiadnu šancu. Vzdialenosť medzi nimi bola príliš malá na to, aby ich Nemci prehliadli. Počul som, že jej deti mali až do konca povstania veľmi dobrú starostlivosť. To, čo sa stalo, som oznámil staršiemu seržantovi.

Na nejaký čas zostala naša pozícia pokojná. Zvyšok Varšavy naopak pripomínal koncert s množstvom klavírov a veľkých bubnov. Neustále dochádzalo k výmene výstrelov a občasným výbuchom. V tomto repertoári mal orchester pokračovať nasledujúce dva mesiace, len s krátkymi nočnými prestávkami. Jedného dňa sme počuli rachot, ktorý znel ako motor auta. Zvuk bol čoraz hlasnejší. Vybehla som na balkón a pozrela sa von. Na križovatke ulíc Wspólna a Poznańska stálo obrnené vozidlo. Začala na nás strieľať z dela. Pochopil som, že cieľom bola barikáda spájajúca túto stranu ulice s obytným blokom, ktorý viedol k budove hneď oproti telefónnej ústredni. Odtiaľ sme sa nemuseli obávať útoku. Nemohli sme nič urobiť. V tom čase sme ešte nemali k dispozícii zápalné fľaše, ktoré by sme mohli hodiť na obrnené vozidlo. Nemali sme ani žiadne iné pozície okrem tej, ktorú som zastával na rohu ulice. Po niekoľkých výstreloch sa obrnené vozidlo otočilo a odišlo. Hlavný seržant vybehol na balkón a vypálil niekoľko rán na Nemcov, ktorí už odchádzali v obrnenom aute. Bolo to trochu idiotské, hoci v danej situácii úplne pochopiteľné. Od toho dňa som ho už nikdy nevidel "na fronte". Vtedy som prevzal velenie našej jednotky.

Nakoniec sa moja jednotka skladala z: "Spłonka" (Andrzej Paszewski), "Kajtek" (Jozef Krzysztowski) a "Orze³" volali Micha³ (Tadeusz Olechowski) a mňa "Andrzej". (podľa fotografie, ktorú som si doteraz uchoval). Naše zbrane dochádzali. Mal som pištoľ kalibru 9 mm so 100 nábojmi, ale len s jedným zásobníkom. Michał (Orzeł) bol vyzbrojený malou pištoľou kalibru 6 alebo 7 mm a dedo s Kajtekom mali len granáty. Neskôr sme, samozrejme, mali aj zápalné fľaše, ktorých sme mali značné množstvo a ktoré boli síce užitočné v bežných pouličných bojoch, ale proti nepriateľovi veľmi dobre vyzbrojenému ľahkými puškami alebo guľometmi a vrhačmi (nehovoriac o ťažkom delostrelectve) neboli veľmi užitočné. Ako som už spomínal, mali sme aj krásnu pušku Berthier francúzskej pechoty, ale používali sme ju len zriedka, len na ukážku, pretože sme do nej mali len 6 nábojov. Len nedávno som sa dozvedel, že naši technici dokázali túto pušku prispôsobiť našej munícii.

V tú noc sme dostali príkaz presťahovať sa do bytu na druhom poschodí budovy na rohu ulíc Wspólna a Poznańska. Z balkóna bol výhľad na ulicu Wspólna. Mali sme tam postaviť bunker a dostali sme množstvo vriec s pieskom. Ukázalo sa, že miestni obyvatelia sú ochotní pomôcť. Jediným problémom bolo, že balkón bol pod takmer neustálou paľbou z "Front Leitstelle" (prekladiska pre Nemcov čakajúcich na zásoby z východného frontu), ktoré sa nachádzalo niekoľko blokov od nášho. Nemci nás ostreľovali z vyšších pozícií a ich strely dopadali na podlahu balkóna, po ktorej lietali iskry. Nikto sa ani nepokúšal nosiť ťažké vrecia s pieskom pod takouto paľbou. Vyzeralo to desivo. Našťastie bola veľmi tmavá noc. Nemci si počas dňa museli všimnúť nejaký pohyb na balkóne a namierili svoj guľomet na jeden konkrétny cieľ. Všimol som si, že ich guľky dopadajú vždy na to isté miesto. Po niekoľkých výstreloch prestali strieľať a potom začali znova. Mojou úlohou bolo niečo s tým urobiť. Tak som počkal na prestávku, napil sa vodky a položil prvé vrecko s pieskom k balkónovým dverám. Predtým som si všimol, že guľky dopadajú trochu ďalej, tak som využil príležitosť. Pracoval som rýchlo, počas každej prestávky v streľbe, a čoskoro som mal pripravený prvý rad vriec s pieskom. Teraz som sa mohol postaviť a jednoducho presunúť tašky ďalej. Opäť sa začalo strieľať, teraz z ďalšieho radu. Počas každej prestávky sa mi podarilo zhodiť dve tašky naraz. Guľky ich zasiahli ako šialené. S veľkým úsilím a ešte väčším množstvom vodky som konečne pripravil streleckú stranu balkóna. Ostatní dokončili prácu. Pred úsvitom bol bunker hotový. Nemci zúrivo strieľali na vrecia s pieskom, takže sme rady zdvojnásobili. "Môj bunker" prežil dlhý čas, až kým nebol na konci Povstania úplne zničený....

Marian Milewski, veliteľ 2. roty skupiny domácej armády "Gurt"

Zničenie poštovej stanice

Zo všetkých strán sa ozývajú výstrely. Z veže Hlavnej železničnej stanice sa ozve hromobitie dela. Pod paľbou je široká oblasť: Aleje Jerozolimskie, Marszalkowska, Chmielna a v opačnom smere Železná. Ulice sú vyľudnené, obyvatelia sa sústreďujú v bránach. Prechádzam okolo Chmielnej 67, kde som býval. Moji priatelia ma vítajú, želajú mi víťazstvo. Z diaľky vidím našu prvú skupinu, tlačí vozík s ramenami. Sú takmer na mieste určenia. Zrazu... Ó, hrôza! Séria záberov z poštovej stanice. Zranený je "Robur I" (Janusz Debba, dôstojník kadet) a "Idea" (Henryk - seržant čaty). Na chvíľu nastane rozruch. Vozík - ťažká rikša sa nakláňa, zadné sedadlo s kolesom hore. Musíme zachrániť situáciu. Presúvam sa so svojou skupinou od brány k bráne. Som na úrovni posledného domu susediaceho s poštovou stanicou, odkiaľ sa strieľalo. Zastavím jednotku. Funkciu priradím rýchlo. Na povel posledný spoločný skok do vozňa. Skáčeme, balansujeme a s pomocou ľudí čakajúcich v bráne odchádzame na nádvorie. Zbrane sa distribuujú veľmi rýchlo. Sám beriem PIAT s guľkami. Z prvého poschodia už lietajú fľaše s benzínom na poštovú stanicu; budova, hoci drevená, nechce vzplanúť. Obklopuje ma niekoľko zatiaľ neznámych vojakov Domobrany. Jedným z nich je náš budúci hrdina "Sokol" (Zbigniew Bornstead - kadet), ďalším je len štrnásťročný "Welek". - stíhač (strelec). Skupina v zložení "Kuba", "Convert" (Ján Sznajder - poručík), "Sokol" a dvaja alebo traja, ktorých pseudonymy si nepamätám, ideme na tretie poschodie. Vyberiem si miesto pri okne, postavíme Piatu. Som takmer v polohe v stoji. Po skúsenostiach so silným spätným rázom žiadam, aby ste ma podržali. Fotografujem na streche pošty, kde lietajú fľaše. Bang! Strecha vzbĺkne a my dopadneme na druhú stranu miestnosti napriek silným mladým rukám, ktoré ma držia. Prvý dojem po výstrele z neznámej zbrane, môj prvý výstrel v Povstaní na nepriateľa. Pozrieme sa na výsledok. Drevená budova pošty vďaka rozliatemu benzínu z fľaše teraz horí ako fakľa. Jedno nepriateľské hniezdo, ktoré nás takmer pripravilo o všetky zbrane, cez ktoré sme mali prvých mŕtvych a ranených, prestalo existovať!

Stanisław Ciesielski, priateľ Mariana Milewského:

Od 1. augusta 1944 Marián 63 dní bojoval vo Varšavskom povstaní. Napriek hrdinskej obrane Varšava kapitulovala. "Čierny" a tisíce ďalších povstalcov boli zatknutí, ale do zajatia išli so vztýčenou hlavou. Marian sa necítil porazený. Počas povstania získal hodnosť podporučíka a neskôr, už v Anglicku, bol povýšený na poručíka. Bol vyznamenaný vojnovým krížom Virtuti Militari (kríž za statočnosť na bojisku), Krížom za chrabrosť, Krížom domácej armády, Strieborným krížom za zásluhy s mečmi, medailou poľskej armády a vo Veľkej Británii aj anglickými vyznamenaniami. Po páde povstania ho odvliekli do jedného z najväčších zajateckých táborov Oflag VII v bavorskom Murnau, kde bolo väznených celkovo 7 000 dôstojníkov. S blížiacim sa koncom vojny sa Nemecko ponorilo do chaosu a dezorganizácie. V táboroch vládol hlad a zásoby potravín boli nedostatočné," spomína Marian Milewski. Až keď tábor v máji 1945 oslobodili americké jednotky, zachránili sa jeho väzni pred smrťou hladom a vyčerpaním. V júni 1945 sa Marian Milewski prvým transportom z Nemecka dostal do Talianska, kde sa pripojil k 2. poľskému armádnemu zboru v Taliansku. Najprv bol umiestnený v meste Nola pri Neapole, potom v meste Motola v južnom Taliansku. Tam bol pridelený k strážnej jednotke, ktorej bol najprv zástupcom veliteľa a potom veliteľom. V roku 1947 bol jeho prápor evakuovaný cez more z Neapola do Anglicka. Najprv bola umiestnená v Cumberlande a o mesiac neskôr bola poslaná do Formby pri Liverpoole, kde prevzala prázdny tábor 5. kráľovského pluku, ktorý sa v tom čase nachádzal v britských kolóniách. Zostalo tam len niekoľko jej členov a hŕstka nemeckých zajatcov.

Preklad z angličtiny Szymon Kuchciński

Pohľad na predné byty činžiaku na Hozovej ulici 62, ktoré pred povstaním obývali príslušníci Bahnschutzu
Vľavo: Historická budova telefónnej ústredne, ktorú počas povstania obsadili Nemci. Vpravo: Zrekonštruovaný nájomný dom, ktorého jeden z balkónov slúžil ako pozorovateľňa telefónnej ústredne. Súčasný pohľad z križovatky ulíc Wspólna a Poznańska.
Súčasný pohľad na Poznaňskú ulicu z ulice svätej Barbory. Balkóny činžiaku slúžili ako pozorovateľňa pre budovu telefónnej ústredne, ktorú obsadili Nemci, a neskôr slúžili ako bunker. Jednotke velil kaprál "Andrzej", Jaroslaw Piekalkiewicz.
Pohľad na historickú budovu telefónnej ústredne z križovatky ulíc Poznańska a Wspólna. Počas povstania ho obsadila nemecká železničná polícia a slúžil ako pevná pevnosť.

Facebook
Twitter

Diania

parlamentné výbory

Právo a spravodlivosť

Vyhľadávanie

Archívy

Archívy
Preskočiť na obsah